Beende OVERKILL Beende alles. OVERKILL lässt grüßen! | Complete everything. OVERKILL salutes you! |
Mit quietschenden Reifen Lasse an Tag 1 des Wachhunde-Jobs die Bullen nicht schießen und das Fluchtfahrzeug zerstören. | On day 1 of the Watchdogs job, don't let the cops shoot and destroy the escape vehicle. |
Fisch-KI Wirf am 2 Tag des Wachhunde-Jobs eine Beutetasche ins Meer, damit die Fische davonschwimmen. | On day 2 of the Watchdogs job, throw a loot bag into the sea, hoping fish move away as it gets near. |
Ratespiel Schließe an Tag 2 des Brandstifter-Jobs den Raum mit Stealth ab, ohne den Computer zu hacken. | On day 2 of the Firestarter job, complete the heist in stealth without hacking the computer. |
Die erste Linie Finde an Tag 3 des Brandstifter-Jobs das seltene Eishockey-Poster des OVERKILL-Eishockey-Teams. | On day 3 of the Firestarter job, find the rare hockey poster of the OVERKILL hockey team. |
Eine 6 in Chemie Jage am ersten Tag des Ratten-Jobs das Labor in die Luft. | On day 1 of the Rat job, blow up the lab. |
Pirat der Karibik Bringe an Tag 2 des Ratten-Jobs zusätzliche Meth-Beutel mit zum Deal, aber stiehl deine Bezahlung. | On day 2 of the Rat job, bring additional meth bags to the trade, but steal your payment instead. |
Kurze Lunte Mache dich an Tag 3 des Ratten-Jobs mit 7 Säcken davon, ohne eine Bombe zu entschärfen. | On day 3 of the Rat job, get away with 7 bags without defusing any bombs. |
Selbst in die Ecke gemalt Stiehl an Tag 1 des Bilderrahmen-Jobs alle verkauften Gemälde, ohne gesehen zu werden | On day 1 of the Framing Frame job, steal all sold paintings without being seen. |
Big Deal Verticke an Tag 2 des Bilderrahmen-Jobs 9 Gemälde. | On day 2 of the Framing Frame job, trade 9 paintings. |
Ich war nicht mal dabei! Stiehl an Tag 3 des Bilderrahmen-Jobs das Gold und entkomme per Seilrutsche, ohne Alarm auszulösen. | On day 3 of the Framing Frame job, send the gold by zip-line without ever tripping the alarm. |
Smooth Criminal Erreiche Ruf-Level 25. | Reach reputation level 25. |
Berufsverbrecher Erreiche Ruf-Level 75. | Reach reputation level 75. |
Ich hab's, ich hab's! Fange eine Tasche aus der Luft. | Catch a bag mid-air. |
Was ich getan habe, war falsch Betritt an Tag 1 des Big Oil-Jobs den Keller und knacke die Geldautomaten. | On day 1 of the Big Oil job, enter the basement, open the ATM machines and take the loot. |
Doctor Fantastic Schließe Tag 2 des Big Oil-Jobs ab, indem du beim ersten Mal auf die richtige Maschine tippst. | On day 2 of the Big Oil job, complete the heist with the first engine being correct. |
Diamanten sind unvergänglich Stiehl beim Juwelierraub 4 Säcke, ohne dass der Fluchtwagen zwischendurch abhaut. | In the Jewelry store job, steal and secure 4 bags without the escape car leaving the first time. |
Dann mal lo ... Beende den Raub beim ukrainischen Job innerhalb von 35 Sekunden. | In the Ukranian job, complete the heist within 35 seconds. |
Ja, er ist ein Goldgräber Finde beim Vier-Läden-Job einen Goldbarren im Safe. | In the Four Stores job, find a gold bar in a safe. |
Ich setze alles auf eine Karte Knalle beim Nachtclub-Job einen Sack voll Geld auf den Pokertisch. | In the Nightclub job, put a bag filled with money on the poker table. |
Fensterschütze Zerstöre beim Einkaufszentrum-Job alle Fenster im Einkaufszentrum. | In the Mallcrasher job, destroy all windows in the mall. |
Kriegsherr Stiehl an Tag 1 des Brandstifter-Jobs alle Waffen aus dem Hangar. | On day 1 of the Firestarter job, steal all the weapons from the hangar. |
King of the Hill Sorge dafür, dass bei der Park-Flucht keine Cops den Park betreten, bevor der Transporter eintrifft. | In the Park escape, ensure that no law enforcement enters the park before the escape van arrives. |
Lass dich nicht überführen! Lass die Bullen bei der Flucht über die Überführung keinen Fuß auf die Brücke setzen. | In the Overpass escape, don't let the cops set foot on the bridge before you can escape. |
Cappucino zum Mitnehmen, bitte. Sichere bei der Café-Flucht alle Beute und entkomme innerhalb von 30 Sek. nach Ankunft des Fluchtw. | In the Cafe escape, secure all loot and escape within 30 seconds of the escape van arriving. |
Kugelausweicher Beende die Straßenflucht, ohne gegnerische Scharfschützen zu töten. | In the Street escape, complete the escape without killing any enemy snipers. |
Mit Sack und Pack Mach dich bei der Garagen-Flucht mit 8 Säcken davon. | On the Garage escape, get away with 8 bags. |
Verändere das Gleichgewicht Finde im Versteckt den verborgenen Keller. | In the safe house, find the hidden basement. |
Heiler-Tank-Damage-Dealer Verwende 10 Fertigkeitspunkte auf jeden Fertigkeitenbaum. | Spend 10 skill points in each skill tree. |
Eisenmann Rüste dich mit der verbesserten kombinierten taktischen Weste aus. | Equip the Improved Combined Tactical Vest. |
Auf dem Weg nach oben Gewinne .000.000, die du ausgeben kannst. | Gain .000.000 in total spendable cash. |
Kein Zurück Beende deinen ersten Job. | Complete your first job. |
Geld ausgeben, um Geld zu machen Gib insgesamt .000.000 aus. | Spend .000.000 in total cash. |
Irgendwo muss man ja anfangen Erreiche Ruf-Level 5. | Reach reputation level 5. |
Eines Verbrechens schuldig Erreiche Ruf-Level 10. | Reach reputation level 10. |
Bewaffnet und gefährlich Erreiche Ruf-Level 50. | Reach reputation level 50. |
Meistgesucht Erreiche Ruf-Level 100. | Reach reputation level 100. |
Vollgeladen Besitze 9 Waffen. | Own 9 weapons. |
Waffennarr Besitze 18 Waffen. | Own 18 weapons. |
Ich war Luft ... Bis ich die Maske aufsetze. | Until I put on the mask. |
Maskierter Bösewicht Modifiziere deine erste Maske. | Modify a mask for the first time. |
Bis an die Zähne bewaffnet. Modifiziere deine erste Waffe. | Modify a weapon for the first time. |
Brauchen Sie eine Quittung? Kaufe deine erste Waffe. | Buy a weapon for the first time. |
Und, gefalle ich dir? Rüste das erste Mal eine Panzerung aus. | Equip an armor for the first time. |