Beginning of Failure Beginn des Fehlers | You really want to build this airport? Are you insane? To keep you in the game, we have decided to reward you for correctly clicking on the „New Game„ Sie möchten diesen Flughafen wirklich bauen? Bist du verrückt? Um Sie im Spiel zu halten, haben wir uns entschlossen, Sie für das korrekte Klicken auf |
Things are moving forward! Es geht voran! | Congratulations, a successful start! Sadly from here on it's all downhill! Herzlichen Glückwunsch, ein erfolgreicher Start! Leider geht es ab hier nur noch bergab! |
One Euro for every citizen Ein Euro für jeden Bürger | Spend 83.000.000 million € in one month In einem Monat 83.000.000 Millionen € ausgeben |
Missed refund Verpasste Rückerstattung | You have played more than two hours. That means your money is ours! Haha! Thanks a lot! Sie haben mehr als zwei Stunden gespielt. Das heißt, Ihr Geld gehört uns! Haha! Danke vielmals! |
Tear it down! Abreißen! | Come on, away with that crap! Komm schon, weg mit diesem Mist! |
Entered dangerous underground parking garage Gefährliche Tiefgarage betreten | Dare to try something! The BER underground car park is waiting for you! Wagen Sie es, etwas zu versuchen! Die Tiefgarage BER wartet auf Sie! |
Torch the airport Den Flughafen abfackeln | Happens to the best of us. Who would have thought that this airport could be even more damaged? Passiert den Besten von uns. Wer hätte gedacht, dass dieser Flughafen noch mehr beschädigt werden könnte? |
Bad, but fast Schlecht, aber schnell | Cause the game to be aborted within 10 minutes of starting a new game. Bewirkt, dass das Spiel innerhalb von 10 Minuten nach dem Start eines neuen Spiels abgebrochen wird. |
Gravity? Schwerkraft? | Sign errors can happen to anyone, it's only human! Zeichenfehler können jedem passieren, es ist nur menschlich! |
Bye Baumeister Tschüss Baumeister | Make yourself disappear. Lass dich verschwinden. |
I'm only came here for the trees Ich bin nur wegen der Bäume hierher gekommen | |
Parking is already possible Parken ist bereits möglich | Complete all parking garages. Schließe alle Parkhäuser ab. |
Oh, you have to pay it back? Oh, du musst es zurückzahlen? | This one clearly is on the paperclip, it should have explained it to you more clearly. Dieser steht eindeutig auf der Büroklammer, er hätte es Ihnen klarer erklären sollen. |
Bye Kai-Uwe, it was great seeing you! Tschüss Kai-Uwe, es war toll dich zu sehen! | Make sure Kai-Uwe disappears. Stellen Sie sicher, dass Kai-Uwe verschwindet. |
Oh, I should have built an airport? Oh, ich hätte einen Flughafen bauen sollen? | Achieve less than 5% completion when Gme Over Erreichen Sie weniger als 5% Abschluss, wenn Gme Over |
Without permission, without success! Ohne Erlaubnis, ohne Erfolg! | We have asked Steam with permission to give you this achievement! Try it like that next time! Wir haben Steam um Erlaubnis gebeten, Ihnen diesen Erfolg zu geben! Versuchen Sie es das nächste Mal so! |
WLUUUUUUUP WLUUUUUUUP | The project can now no longer devour vast amounts of tax money. The black hole you have created will now do the job. Das Projekt kann jetzt keine großen Beträge an Steuergeldern mehr verschlingen. Das von Ihnen erstellte Schwarze Loch erledigt nun die Aufgabe. |
Replace the airport with a pub Ersetzen Sie den Flughafen durch eine Kneipe | Hey, at least the thing is opened now. Consider this a success! Hey, zumindest ist das Ding jetzt geöffnet. Betrachten Sie dies als Erfolg! |
Well, almost! Nun, fast! | Achieve a GameOver completion of more than 95%. einen GameOver-Abschluss von mehr als 95% erzielen. |
Nocciolata ChocoDream Sandwich Nocciolata ChocoDream Sandwich | Well, now you would like to know what we had in mind when we made this achievement, huh? Well, we would like to know too. If you know, please let us k Nun möchten Sie wissen, was wir vorhatten, als wir diesen Erfolg erzielt haben, oder? Nun, wir würden es auch gerne wissen. Wenn Sie wissen, lassen Si |
What are you doing? Was machst du? | So one accidental click is okay, but five times? What is this tear-off function good for anyway? Ein versehentliches Klicken ist also in Ordnung, aber fünfmal? Wofür ist diese Abreißfunktion überhaupt gut? |
I am not listening to a paper clip Ich höre keine Büroklammer | Consequently disregard a tutorial instruction. Ignorieren Sie daher eine Anleitung. |
I didn't understand the game Ich habe das Spiel nicht verstanden | Didn't you know that every building object needs several stages to be completed? Oops ... Wussten Sie nicht, dass jedes Gebäudeobjekt mehrere Stufen benötigt, um abgeschlossen zu werden? Ups ... |
Wrong wire Falscher Draht | Perhaps it would have been better to hire a professional. But these are admittedly hard to find near this airport. Vielleicht wäre es besser gewesen, einen Profi einzustellen. Aber diese sind zugegebenermaßen in der Nähe dieses Flughafens schwer zu finden. |
Animal abuser Tiermissbrauch | If a player in your friends list has reached this Wenn ein Spieler in Ihrer Freundesliste dies erreicht hat |
Who needs these points anyway? Wer braucht diese Punkte überhaupt? | Accumulate 15 Management Points. Sammeln Sie 15 Managementpunkte. |
Parking is already possible before 2020 Parken ist bereits vor 2020 möglich | Complete all parking garages by 2020. And yes, we have created another achievement without much effort. Please do not condemn us! Schließen Sie alle Parkhäuser bis 2020 ab. Und ja, wir haben ohne großen Aufwand einen weiteren Erfolg erzielt. Bitte verurteilen Sie uns nicht! |
Enemies that no one wants Feinde, die niemand will | Brave to fight with the automobile lobby! This is the only award you will ever receive for this unwise idea. Mutig, mit der Autolobby zu kämpfen! Dies ist die einzige Auszeichnung, die Sie jemals für diese unkluge Idee erhalten werden. |
Where did the airport go? Wohin ging der Flughafen? | Well, it was just here a minute ago. Nun, es war erst vor einer Minute hier. |
Someone is really needy! Jemand ist wirklich bedürftig! | |
Theme Park! Themenpark! | Welcome to the most expensive theme park in the world! Willkommen im teuersten Themenpark der Welt! |
Those goddamn cables ... Diese verdammten Kabel ... | Cables can be deadly, not only for a construction project! Kabel können nicht nur für ein Bauprojekt tödlich sein! |
Worst construction manager ever Der schlechteste Bauleiter aller Zeiten | Make a decision that is ridiculously stupid even for someone working on this airport. Treffen Sie eine Entscheidung, die selbst für jemanden, der an diesem Flughafen arbeitet, lächerlich dumm ist. |
BER 21 BER 21 | „Learning from Stuttgart 21“ can be interpreted in different ways. „Lernen aus Stuttgart 21“ kann unterschiedlich interpretiert werden. |
Sue Postillon?!? Are you crazy?!? Sue Postillon?!? Bist du verrückt?!? | Do not be pleased, this is not a real achievement. This is only an assisting tool to be able to observe you better! Sei nicht erfreut, dies ist keine echte Leistung. Dies ist nur ein Hilfsmittel, um Sie besser beobachten zu können! |
Doesn't matter as long as the thing is opened Ist egal, solange das Ding geöffnet ist | Open up the airport in the 21st century. Öffnen Sie den Flughafen im 21. Jahrhundert. |
Zealous Opener Eifriger Opener | Open the airport by 2011. Öffnen Sie den Flughafen bis 2011. |