Enemies with Benefits Feinde mit Vorteilen | Get to know your enemy better Lerne deinen Feind besser kennen |
Close Encounter Enge Begegnung | Get up close to an EBE Komm einem EBE nahe |
Wag the Dog Wag the Dog | Have fun with a fanboy Viel Spaß mit einem Fanboy |
Opportunist Opportunist | Do it at every available opportunity Mach es bei jeder sich bietenden Gelegenheit |
You Got Your Alien Protein Smoothie Du hast deinen Alien-Protein-Smoothie | Beat the minigame in Captain Crush's route Schließe das Minispiel in Captain Crushs Route ab |
Mile High Club Mile High Club | See "The man of your dreams" ending Siehe 'Der Mann Ihrer Träume'. Ende |
Everything Wrapped Up Nicely Alles schön verpackt | See "Put a ring on it " ending Siehe & quot; Setzen Sie einen Ring darauf & quot; Ende |
Oh Captain, My Captain Oh Captain, mein Captain | Fantasize about Captain Crush Fantasiere über Captain Crush |
I Have A Thing for Redheads Ich habe eine Sache für Rothaarige | Fantasize about Jake Fantasiere über Jake |
Bargain Shopping Schnäppchenjagd | See "2 for 1" ending Siehe '2 für 1'. Ende |
Brand New You Brandneu Sie | See "Perfect symbiosis" ending Siehe 'Perfekte Symbiose'. Endung |
Encore Performance Encore Performance | See "Jake, sweet Jake" ending Siehe 'Jake, süßer Jake'. Ende |
Happy(?) Ending Happy (?) Ending | See "Death by snu snu" ending Siehe 'Tod durch Snu Snu'. Ende |
SBFFs with Benefits SBFFs mit Vorteilen | See "Superpals!" ending Siehe 'Superpals!' Ende |
Persuasive Überzeugend | Beat the minigame in Chihuahua's route Schließe das Minispiel auf Chihuahuas Route ab |
Bad Aim Schlechtes Ziel | See "You should have gone for the head" ending Siehe 'Du hättest den Kopf holen sollen'. Ende |
Classic Blunder Klassischer Fehler | See "You threw off his groove" ending Siehe 'Du hast seinen Groove abgeworfen'. Ende |
Not Bluffing Nicht bluffen | See "Bad influences" ending Siehe 'Schlechte Einflüsse'. Ende |
Overexertion Überanstrengung | See "Too much for his heart" ending Siehe 'Zu viel für sein Herz'. Ende |
Collateral Damage Kollateralschaden | See "Desperate measures" ending Siehe 'Verzweifelte Maßnahmen'. Ende |
Not Versatile Enough Nicht vielseitig genug | See "You're No Mr. Negotiator" ending Siehe 'Sie sind kein Mr. Negotiator'. Ende |
Hard Lessons Harte Lektionen | See "True beauty lies within" ending Siehe 'Wahre Schönheit liegt in'. Ende |
Superhero's Best Friend Der beste Freund des Superhelden | See "Don't forget to take him for walks often" ending Siehe & quot; Vergiss nicht, ihn oft spazieren zu gehen & quot; Endung |
Deja Vu Deja Vu | See "Same mistake twice" ending Siehe 'Gleicher Fehler zweimal'. Ende |
Waterlogged Durchnässt | See "You watered it too much!" ending Siehe 'Sie haben es zu viel gegossen!' Ende |
You Chose...Poorly Sie haben gewählt ... Schlecht | See "You picked the wrong freckled one" ending Siehe 'Sie haben die falsche Sommersprosse ausgewählt'. Ende |
Paralyzed by Self-Doubt Gelähmt durch Selbstzweifel | See "You were a prick" ending Siehe 'Du warst ein Idiot'. Endung |
Better than Magic Mike Besser als Magie Mike | See "My brand new sidekick unboxing" ending Siehe & quot; Mein brandneues Sidekick-Unboxing & quot; Ende |
Enemies to F Buddies Feinde zu F-Freunden | See "F buddies" ending Siehe 'F-Freunde'. Ende |
Not Quick Enough Nicht schnell genug | See "Beaten to a pulp" ending Siehe 'Zu Brei geschlagen'. Ende |
Didn't Hold Your Breath Hielt deinen Atem nicht an | See "Dead in the water" ending Siehe 'Tot im Wasser'. Ende |
Crushed Crushian Crushed Crushian | See "He died for love" ending Siehe 'Er starb aus Liebe'. Ende |
Dog-gone Hund gegangen | See "Lone wolf" ending Siehe 'Einsamer Wolf'. Ende |
Took You Down with Me Hat dich mitgenommen | See "You shot yourself in the foot" ending Siehe 'Sie haben sich in den Fuß geschossen'. Ende |