Der Gladiator Takate hat sich angeschlossen. Er ist stiller geworden. | Takate has joined you. He has grown more silent. |
Der Zauberer Zurbaran hat sich angeschlossen. Er ist älter geworden. | Zurbaran has joined you. He has become much older. |
Der Zwerg Naurim hat sich angeschlossen. Er ist dicker geworden. | Naurim has joined you. He has grown much fatter. |
Die Stumme Legion Die Hunde des Krieges haben sich dir angeschlossen. | The Hounds of War have joined you. |
Brutmutter Die Spinne überlebt das Tutorial. - Ihre Augen sehen alles. | The spider survived the tutorial. - Its eyes see everything. |
Eine Armee Die Schlacht kann beginnen. | Let the Battle begin. |
Auch du, Schreiberin. Cassias Hofstaat hat eine neue Schreiberin. | Cassia's court has a new scribe. |
Hüter der Melodien Zwei Schöpfer besiegt. Alles tanzt nach deiner Pfeife. | Defeated two Creators. Everyone does as you say. |
Die Pfähler Alle Upgrades für Speerkämpfer freigeschaltet. | Unlocked all upgrades for Spearfighters. |
Im Nahkampf nicht aufzuhalten! Alle Upgrades für Schwertkämpfer freigeschaltet. | Unlocked all upgrades for Swordfighters. |
Kein Blut! Kein Blut! Einen Kampf erfolgreich beendet, ohne einen Gegner zu töten oder zu verletzen. | Successfully ended a fight without killing or hurting an enemy. |
Meisterschöpfer Alle Schöpfer besiegt. Neue Schöpfer braucht das Land! | All Creators defeated. The land needs new Creators! |
Tödlicher Regen Alle Upgrades für Bogenschützen freigeschaltet. | Unlocked all upgrades for Archers. |
Der Mantikor Alle Upgrades für Faramud freigeschaltet. | Unlocked all upgrades for Faramud. |
Die Eroberin Alles soll mir gehören! Alle Punkte auf der Weltkarte eingenommen. | All shall be mine! Conquered all points on the world map. |
Die letzten Tage eines Kyrios Marwans Palast wartet. | Marwan's palace awaits. |
Und sei es nur für einen Tag! Cassia sitzt auf dem Thron. Wünsche muss man sich erfüllen! | assia sits on her throne. You have to fulfill your wishes! |
Freiheit! Zurbaran hat überlebt. Damen, nehmt Euch in acht! | Zurbaran has survived. Take care, ladies! |
Zäher Hund Naurim hat überlebt. Kann ein Zwerg noch dicker werden? | Naurim has survived. Can a dwarf grow any fatter? |
Gold ist Macht! Naurim ist böse. Gier korrumpiert. | Naurim is evil. Greed corrupts. |
Keine Waffen Einen Kampf ohne Waffen geschafft. - Weil Du es kannst, Angeber! | Completed a fight without weapons. - Because you can, show-off! |
Kyria für einen Tag Cassia wird vom Volk geliebt. | Cassia is beloved by the people |
Die Jagd Cassia ist eine Meisterin im Fernkampf. | Cassia is a master of archery. |
Keine Zurückhaltung Faramuds Missionen abgeschlossen. Niemand ist unschuldig. | Faramud's missions completed. No one is innocent. |
Keine Rüstung Einen Kampf ohne Rüstung geschafft. - Weil Du es kannst. | Completed a fight without armor. - Because you can. |
Tyrannin für einen Tag Cassia wird vom Volk gehasst. | Cassia is hated by the people |
Was haben sie dir getan? Alle Kuriere ausgeschaltet. Keine Botschaft kommt an dir vorbei. | Stopped all couriers. No message goes past you. |
Das Studium Cassia ist eine Meisterin der arkanen Künste. | Cassia is a master of the arcane arts. |
Herr des Waldes Eine Baumkreatur des Druiden mit einer Melodie beherrscht. | Controlled the Druid's tree creature with a melody. |
Plünderung Alle Schatztruhen gefunden und geöffnet. Oh diese Gier … | Found all treasure chests and opened them. Oh the greed … |
Der Kampf Cassia ist eine Meisterin im Nahkampf. | Cassia is a master of melee. |
Leb wohl, Wickelfrisur! Zurbaran ist tot. Ein Zauberer sollte niemandem trauen. | Zurbaran is dead. A wizard should trust no one. |
Familienzwerg Naurim ist gut. Nichts geht über die Sippe! | Naurim is good. Nothing is more important than family! |
Rahjas Segen Zurbaran ist gut. Nichts geht über die Liebe! | Zurbaran is good. Nothing overcomes love! |
Der Felsblock Naurim ist tot. Ein Zwerg sollte niemandem trauen. | Naurim is dead. A dwarf should trust no one. |
Keine Überlebenden Alle Gefangenen getötet. Nur um sicher zu gehen. | All prisoners killed. Just to be sure. |
Amazeroths Einfluss Zurbaran ist böse. Macht korrumpiert. | Zurbaran is evil. Power corrupts. |
Stumpfe Gewalt Zehn Gegner mit bloßen Händen getötet. Vin Diesel wäre stolz auf Dich! | Killed ten enemies with your bare hands. Vin Diesel would be proud! |
Der Göttersohn Takate hat überlebt. Er wird ewig töten. | Takate has survived. He will keep on killing forever. |
Herr des Sandes Adamants Sand mit einer Melodie beherrscht. | Controlled Adamant's sand with a melody. |
Herr der Insekten Shinnas Insekt mit einer Melodie beherrscht. | Controlled Shinna's insect with a melody. |
Keine Unschuldigen Alle Gefangenen freigelassen. Vertrauen ist die wichtigste Zutat. | Freed all prisoners. Trust is the most important ingredient. |
Übung macht den Meister Alle Übungskämpfe abgeschlossen. | All training fights completed. |
Ein Leben für ein Leben Takate ist tot. Kamaluq gibt, Kamaluq nimmt. | Takate is dead. Kamaluq gives, Kamaluq takes. |
Herr der Knochen Einen von Tykates' Springern mit seiner Melodie beherrscht. | Controlled one of Tykates' Leapers with his melody. |
Das ist Mengbilla! Mindestens zwanzig Gegner in einen Abgrund gestürzt. | Kicked at least twenty enemies into an abyss. |
Herr der Kreaturen Mindestens zwanzig Kreaturen mit einer Melodie beherrscht. | Controlled at least twenty creatures with a melody. |
Das Monster Keine einzige gute Tat. Alle fürchten dich! | Not a single good deed. Everyone fears you! |
Ewige Dankbarkeit! Wir verneigen uns vor der Ersten Kyria! | We bow before the First Kyria! |
Die Heilige Keine einzige böse Tat. Alle lieben dich! | Not a single evil deed. Everyone loves you! |